Nadie poseerá este cuerpo de lagos y volcanes.
esta mezcla de razas,
esta historia de lanzas;
este pueblo amante del maíz,
de las fiestas a la luz de la luna;
pueblo de cantos y tejidos de todos los colores.
Ni ella y yo hemos muerto sin designio ni herencia.
Volvimos a la tierra desde donde de nuevo viviremos.
Poblaremos de frutos carnosos el aire de tiempos nuevos.
Colibrí Yarince
Colibrí Felipe
danzarán sobre nuestras corolas
nos fecundarán eternamente
nos fecundarán eternamente
Viviremos en el crepúsculo de las alegrías
en el amanecer de todos los jardines.
Pronto veremos el día colmado de la felicidad.
Los barcos de los conquistadores alejándose para siempre.
Serán nuestros el oro y las plumas,
el cacao y el mango
la esencia de los sacuanjoches
Nadie que ama muere jamás.
Extret del llibre La mujer habitada, de Gioconda Belli
Un altre llibre per rellegir... per tornar a gaudir i perquè ara sé que moltes coses són autobiogràfiques.
5 comentaris:
Després d'haver llegit la biografia ara pren una altra volada aquesta gran novel·la.
Hi ha un Club de Lectura de poesia, jo algun cop he pensat a inscriure'm per comentar poesia amb d'altres persones i per conèixer altres veus, però alló que passa... tantes coses...
Una abraçada!
Me ha encantado. Y confieso que hasta el momento no conocía de nada a esa mujer.
dono una ullada al teu blog
salutacions des de Reus
Una recomanació imprescindible, gràcies per presentar-me la Gioconda Belli
Una abraçada!
Publica un comentari a l'entrada